Tämä sivu on raakakopio sivusta http://gnome-fi.sourceforge.net/po-tila.shtml, luettavaksi muokkaamista varten.
Opas Emacsin PO-tilan käyttöön Pauli Virtanen (pauli.virtanen@saunalahti.fi) 4.6.2000 Päivitetty 23.8.2000
Tämä on pikaohje Emacsin tai XEmacsin po-tilan käyttöön. Oletan, että tunnet suunnilleen po-tiedostojen rakenteen, ja että osaat käyttää hiukan Emacsia.
1 Peruskäyttö
Po-tilan käytössä on kaksi eri toimintavaihetta: toisessa selataan .po-tiedostoa, ja toisessa kirjoitetaan valitun kohdan suomennos.
Po-tila voidaan määritellä käynnistettäväksi aina kun .po-tiedosto avataan (ks. Asennus), tai sen voi käynnistää halutessaan näppäilemällä Emacsissa:
M-x po-mode <enter>
1.1 Kohdasta toiseen siirtyminen
Avattuasi .po-tiedoston Emacsilla on aluksi käytössä selaustila, jossa voit selata tiedostoa tavalliseen tapaan. Lisäksi painamalla välilyöntiä voit siirtyä seuraavaan vielä suomentamattomaan tai "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan. Muut siirtymisnäppäimet ovat 'f' fuzzyja, 'o' vanhentuneita ja 'u' suomentamattomia kohtia varten. Edelliseen kohtaan voi siirtyä painamalla Meta + jokin noista painikkeista.
Suomennoksen muokkaustilaan pääset painamalla enteriä, kun kohdistin on halutun msgid- tai msgstr-kohdan päällä. Jos haluat muuttaa kyseiseen kohtaan liittyvää kommenttia, niin paina enterin sijaan risuaitaa '#'. Voit myös ennen tyhjän kohdan suomentamista painaa control-j, jolloin suomennettava teksti kopioituu suomennoksen tilalle.
1.2 Muokkaaminen
Kun siirryt muokkaustilaan, niin valitussa suomennoksessa mahdollisesti olevat '\n'-merkkijonot muuttuvat rivinvaihdoiksi, ja '\t'-merkit tabulaattoreiksi. Poistuttaessa muokkaustilasta ne muuntuvat takaisin, joten kun käännettävässä tekstissä on '\n', niin muokkaustilassa vastaavaan kohtaan tulee rivinvaihto, ja '\t':n kohdalle tabulaattori.
Voit käyttää tekstin muokkaamiseen tavallisia Emacsin keinoja. Suomennoksen lopussa on tässä tilassa kuitenkin '<'-merkki, joka ei tule mukaan varsinaiseen suomennokseen, vaan on vain merkkinä tekstin päättymiskohdasta.
Kun olet saanut suomennoksen tai kommentin kirjoitettua ja haluat säilyttää sen, niin voit poistua muokkausruudusta näppäilemällä control-'c' kahdesti. Jos taas haluat hylätä tekemäsi muutokset, niin näppäile control-'c' ja sitten control-'k'.
1.3 Fuzzyt ja muut
Kun olet korjannut "fuzzyksi" merkityn kohdan suomennoksen, voit selaustilassa tabulaattoria painamalla poistaa siltä "fuzzy"-merkinnän. Deleteä painamalla voit lisätä fuzzy-merkintöjä kohdille sekä poistaa vanhentuneet (eli #~ -merkityt) kohdat.
1.4 Virheiden etsintä
Voit shift-'v':tä painamalla tarkistaa, että suomennokset vastaavat rakenteeltaan suomennettavia kohtia. msgfmt-ohjelma käynnistyy ja tarkistaa, että jos msgid-kohta päättyy '\n', niin myös vastaava suomennos päättyy siihen. Se tarkistaa myös, että mahdollisten printf-ohjausmerkkien järjestys suomennoksissa vastaa niiden järjestystä suomennettavissa kohdissa.
1.5 Muutosten tallentaminen
Kun haluat tallentaa tekemäsi muutokset, niin siirry aluksi selaustilaan. Voit tallentaa ne joko tavalliseen Emacsin tapaan, tai sitten painamalla 'q' tai shift-'q', jolloin ohjelma kysyy sinulta haluatko ohittaa tarkistuksen (ks. luku 1.4]). Useimmiten sitä ei kannattane ohittaa. Seuraavaksi kysytään, että haluatko asettaa 'PO-Revision-Date' -kohdan nykyiseksi päivämääräksi. Tähänkin kannattanee vastata myöntävästi. Lopuksi ohjelma saattaa kysyä vielä vahvistusta tiedoston tallentamiselle.
2 Muita ominaisuuksia
Hyödyllinen näppäin selaustilassa on 'h', joka näyttää kaikki käytettävissä olevat näppäimet, sekä niiden vaikutukset. Näppäin 's' selaa ohjelman lähdekoodia siitä kohdasta, jossa käännettävä merkkijono on.
3 Asennus
Jos olet asentanut Emacsin ja gettextin GNU/Linux-jakelusi paketeista, niin Emacsin po-tila on luultavasti jo asentunut järjestelmääsi.
Emacsin po-tilan asennuksen ensimmäinen osa on "po-mode.el"-tiedoston kopiointi paikkaan, josta Emacs sen löytää. Nämä paikat riippuvat jakelupaketista ja myös Emacsin käännösvaiheen asetuksista, jos olet kääntänyt Emacsin itse. Sopivimmat paikat ovat yleensä "/usr/share/emacs/site-lisp" tai "/usr/local/lib/emacs/site-lisp". Kun "po-mode.el"-tiedosto on kopioitu oikeaan hakemistoon, voit avattuasi .po-tiedoston ladata po-tilan kirjoittamalla seuraavan komennon
M-x load-library <enter> po-mode <enter>
Voit jättää tuon kirjoittamatta, jos lisäät "~/.emacs"-tiedostoosi rivin
(autoload 'po-mode "po-mode")
Jos et halua tai voi asentaa "po-mode.el"-tiedostoa siten, että Emacs löytäisi sen itse, niin voit ladata sen Emacsissa komennolla:
M-x load-file <enter> /oikea/polku/tähän/po-mode.el <enter>
tai lisäämällä seuraavan rivin "~/.emacs"-tiedostoosi.
(load-file "/oikea/polku/tähän/po-mode.el")
Kun po-tila on ladattu jollakin ylläolevista tavoista, sen voi käynnistää kirjoittamalla
M-x po-mode <enter>
Ja jos haluat, että po-tila käynnistyy automaattisesti aina, kun avaat .po-tiedoston, niin lisää seuraavat rivit "~/.emacs"-tiedostoosi:
(setq auto-mode-alist
- (cons '("\\.po[tx]?\\'\\|\\.po\\." . po-mode) auto-mode-alist))
Tärkeimmät näppäimet selaustilassa:
Näppäin Toiminto välilyönti Siirry seuraavaan suomentamattomaan tai "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan u Siirry seuraavaan suomentamattomaan kohtaan f Siirry seuraavaan "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan o Siirry seuraavaan vanhentuneeseen kohtaan M-u Siirry edelliseen suomentamattomaan kohtaan M-f Siirry edelliseen "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan M-o Siirry edelliseen vanhentuneeseen kohtaan C-j Kopioi suomennettava teksti suomennoksen tilalle enter Muuta valitun kohdan suomennosta # Muuta valittuun kohtaan liittyvää kommenttia s Selaa lähdekoodia kohdasta, jossa käännettävä merkkijono on V Tarkista, että suomennokset ovat kunnollisia q, Q Sulje, tarkista ja tallenna .po-tiedosto
